Di nuovo_Din nou
https://adriananicoleta.wordpress.com/2009/12/01/brodo-con-sfere-di-semolino_supa-cu-galuste/
La ricetta delle splendide sorelle Simili, dal loro terzo libro, regalatomi a Natale da una carissima amica_Reteta superbelor surori Simili, din cea de-a treia carte a lor, care mi-a fost facuta cadou la Craciun de catre o foarte buna prietena
Le dosi che io ho usato sono le seguenti, sono bastate per 4 persone_Cantitatile folosite de mine sunt urmatoarele, au fost suficiente pentru 4 persoane
30 gr farina_30 de gr de faina
30 gr semolino_30 de gr de gris
30 gr parmigiano reggiano grattugiato_ 30 de gr de parmigiano reggiano dat pe razatoare
30 gr burro morbido_30 de gr de unt moale
2 uova_2 oua
sale, pepe_sare, piper
brodo_supa
Si mescola il parmigiano con le uova, si aggiunge il burro e poi la farina mescolata con il semolino, sale e pepe. Si fa uno strato del composto in una teglia, non più alto di 2 cm e si fa cuocere in forno a 200°C minimo 10 minuti_Se amesteca parmigiano cu ouale, se adauga untul si apoi faina amestecata cu gris, sare si piper. Se aseaza un strat intr-o forma care merge in cuptor care sa nu fie mai inalt de 2 cm si se coace la 200°C minim 10 minute.
Si taglia a pezzi e si aggiunge al brodo caldo_Se taie bucati si se adauga la supa calda
Il brodo si ottiene facendo bollire delle carote e patate pelate e un petto di pollo che si possono poi usare per fare l’insalata russa_Supa se obtine fierbind morcovi si cartofi curatati cu un piept de pui, care se pot folosi apoi pentru salata boeuf
Per le sfere si mescolano 50 gr di burro a temperatura ambiente con 2 uova intere e circa 250 gr semolino, la quantità di semolino è variabile, bisogna ottenere un impasto come quello della foto_Pentru galuste se amesteca 50 de gr de unt la temperatura camerei cu 2 oua si circa 250 de gr de gris, cantitatea de gris e variabila, trebuie sa se obtina o compozitie ca cea din poza
Si lasciano cadere nel brodo bollente ma che non bolle, a fiamma bassa, una ad una dal cucchiaio_Se lasa sa cada in supa fierbinte dar care nu fierbe, una cite una cu lingura
Si alza un po la fiamma, si mette il coperchio lasciando uno sfiato e quando tutte vengono a gala sono pronte_Se mareste un pic flacara, se pune capacul lasind un pic de spatiu si cind se ridica la suprafata sunt gata
A piacere si aggiunge del prezzemolo tritato fresco_Dupa plac se adauga patrunjel tocat